Books in L45:
Alte Testament
1. Mose
2. Mose
3. Mose
4. Mose
5. Mose
Josua
Richter
Ruth
1. Samuel
2. Samuel
1. Königen
2. Königen
1. Chronica
2. Chronica
Esra
Nehemia
Esther
Hiob
Psalter
Sprüche
Prediger
Hohelied
Jesaia
Jeremia
Klagelieder
Hesekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadja
Jona
Micha
Nahum
Habacuc
Zephanja
Haggai
Sacharja
Maleachi
Apocrypha
Judith
Weisheit
Tobia
Syrach
Baruch
1. Maccabeorum
2. Maccabeorum
Stücke Esther
Stücke Daniel
Manasse
Neue Testament
Mattheus
Marcus
Lucas
Johannes
Apostel Geschichte
Römer
1. Corinther
2. Corinther
Galater
Epheser
Philipper
Colosser
1. Thessalonicher
2. Thessalonicher
1. Timotheum
2. Timotheum
Titum
Philemon
1. Peters
2. Peters
1. Johannis
2. Johannis
3. Johannis
Ebreer
Jacobi
Jude
Offenbarung
Program: © 2001
,
OFMCap
Prepared by:
The Bible Society of Slovenia.
Place Search
Word Search
Passage:
Compact display
Versions:
GNB
CEV
WEB
ASV
KJV
GNB-UK
CEV-UK
DHH
RVR95
BCI
SEG
L45
RUS
HKS
RCB
VLC
VUL
SSP
SSP-Op
SSP-Ref
SSP3
JUB
EKU
CHR
DAL
Language
Jeremia 22:13-17
Jeremia :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
GNB
CEV
WEB
ASV
KJV
GNB-UK
CEV-UK
DHH
RVR95
BCI
SEG
L45
RUS
HKS
RCB
VLC
VUL
SSP
SSP-Op
SSP-Ref
SSP3
JUB
EKU
CHR
DAL
---Exclude---
GNB
CEV
WEB
ASV
KJV
GNB-UK
CEV-UK
DHH
RVR95
BCI
SEG
L45
RUS
HKS
RCB
VLC
VUL
SSP
SSP-Op
SSP-Ref
SSP3
JUB
EKU
CHR
DAL
---Exclude---
13
WEH dem / der sein Haus mit sunden bawet / vnd seine Gemach mit vnrecht / der seinen Nehesten vmb sonst erbeiten lesst / vnd gibt jm seinen Lohn nicht.
13
Væ qui ædificat domum suam in injustitia,
et cœnacula sua non in judicio:
amicum suum opprimet frustra,
et mercedem ejus non reddet ei:
14
Vnd denckt / Wolan / ich wil mir ein gros Haus bawen / vnd weite Pallast / vnd lesst jm Fenster drein hawen / vnd mit Cedern tefeln / vnd rot malen.
14
qui dicit: Ædificabo mihi domum latam,
et cœnacula spatiosa:
qui aperit sibi fenestras et facit laquearia cedrina,
pingitque sinopide.
15
Meinstu / du wollest Konig sein / weil du mit Cedern prangest? Hat dein Vater nicht auch gessen vnd getruncken / vnd hielt dennoch vber dem Recht vnd Gerechtigkeit / vnd gieng jm wol.
15
Numquid regnabis quoniam confers te cedro?
pater tuus numquid non comedit et bibit,
et fecit judicium et justitiam tunc cum bene erat ei?
16
Er halff dem Elenden vnd Armen zu recht / vnd gieng jm wol. Jsts nicht also / Das solchs heisst / mich recht erkennen / spricht der HERR?
16
Judicavit causam pauperis et egeni in bonum suum:
numquid non ideo quia cognovit me? dicit Dominus.
17
Aber deine augen vnd dein hertz stehen nicht also / sondern auff deinem Geitz / auff vnschüldig Blut zu vergiessen / zu freueln vnd vnterzustossen.
17
Tui vero oculi et cor ad avaritiam,
et ad sanguinem innocentem fundendum,
et ad calumniam, et ad cursum mali operis.
Source:
http://vulsearch.sf.net/html
Tweet
[
Search the Bible
] [
About Bible Versions
] [
Help
] [
Abbreviations
] [
Bible Quiz
]
[
Feedback
]
[
United Bible Societies
] [
Bible Society of Slovenia
]
Last update of the program: 4-7-2020