21 DA solchs Jhesus gesagt hatte / ward er betrübet im Geist / vnd zeugete / vnd sprach / Warlich / warlich / Jch sage euch / Einer vnter euch wird mich verrhaten.
|
21 Cum hæc dixisset Jesus, turbatus est spiritu: et protestatus est, et dixit: Amen, amen dico vobis, quia unus ex vobis tradet me.
|
22 Da sahen sich die Jünger vnternander an / vnd ward jnen bange / von welchem er redete.
|
22 Aspiciebant ergo ad invicem discipuli, hæsitantes de quo diceret.
|
23 Es war aber einer vnter seinen Jüngern / der zu tische sass an der brust Jhesu / welchen Jhesus lieb hatte.
|
23 Erat ergo recumbens unus ex discipulis ejus in sinu Jesu, quem diligebat Jesus.
|
24 Dem wincket Simon Petrus / das er forschen solte / Wer es were / von dem er saget?
|
24 Innuit ergo huic Simon Petrus, et dixit ei: Quis est, de quo dicit?
|
25 Denn der selbige lag an der brust Jhesu / vnd sprach zu jm / HErr / wer ists?
|
25 Itaque cum recubuisset ille supra pectus Jesu, dicit ei: Domine, quis est?
|
26 Jhesus antwortet / Der ists / dem ich den Bissen eintauche vnd gebe. Vnd er tauchte den Bissen ein / vnd gab jn Juda Simonis Jscharioth.
|
26 Respondit Jesus: Ille est cui ego intinctum panem porrexero. Et cum intinxisset panem, dedit Judæ Simonis Iscariotæ.
|
27 Vnd nach dem Bissen / fuhr der Sathan in jn. Matt. 26; Mar. 14; Luc. 22. DA sprach Jhesus zu jm / Was du thust / das thu balde.
|
27 Et post buccellam, introivit in eum Satanas. Et dixit ei Jesus: Quod facis, fac citius.
|
28 Dasselbige aber wuste niemand vber dem tische / wo zu ers jm sagete.
|
28 Hoc autem nemo scivit discumbentium ad quid dixerit ei.
|
29 Etliche meineten / dieweil Judas den Beutel hatte / Jhesus spreche zu jm / Keuffe / was vns not ist / auff das Fest / oder das er den Armen etwas gebe.
|
29 Quidam enim putabant, quia loculos habebat Judas, quod dixisset ei Jesus: Eme ea quæ opus sunt nobis ad diem festum: aut egenis ut aliquid daret.
|
30 Da er nu den bissen genomen hatte / gieng er so balde hin aus. Vnd es war nacht.
|
30 Cum ergo accepisset ille buccellam, exivit continuo. Erat autem nox.
|
|
Source: http://vulsearch.sf.net/html |