13 PJlatus aber rieff die Hohenpriester / vnd die Obersten vnd das Volck zusamen /
|
13 Pilatus autem, convocatis principibus sacerdotum, et magistratibus, et plebe,
|
14 vnd sprach zu jnen / Jr habt diesen Menschen zu mir bracht / als der das Volck abwende / Vnd sihe / Jch hab jn fur euch verhöret / vnd finde an dem Menschen der Sache keine / der jr jn beschüldiget /
|
14 dixit ad illos: Obtulistis mihi hunc hominem, quasi avertentem populum, et ecce ego coram vobis interrogans, nullam causam inveni in homine isto ex his in quibus eum accusatis.
|
15 Herodes auch nicht / Denn ich habe euch zu jm gesand / vnd sihe / man hat nichts auff jn bracht / das des todes werd sey.
|
15 Sed neque Herodes: nam remisi vos ad illum, et ecce nihil dignum morte actum est ei.
|
16 Darumb wil ich jn züchtigen vnd los lassen /
|
16 Emendatum ergo illum dimittam.
|
17 Denn er musste jnen einen nach gewonheit des Festes los geben.
|
17 Necesse autem habebat dimittere eis per diem festum unum.
|
18 Da schrey der gantze Hauffe / vnd sprach / Hinweg mit diesem / vnd gib vns Barrabam los /
|
18 Exclamavit autem simul universa turba, dicens: Tolle hunc, et dimitte nobis Barabbam:
|
19 welcher war vmb einer Auffrhur / die in der Stad geschach / vnd vmb eines Mords willen ins Gefengnis geworffen.
|
19 qui erat propter seditionem quamdam factam in civitate et homicidium missus in carcerem.
|
20 DA rieff Pilatus abermal zu jnen / vnd wolte Jhesum los lassen.
|
20 Iterum autem Pilatus locutus est ad eos, volens dimittere Jesum.
|
21 Sie rieffen aber vnd sprachen / Creutzige / creutzige jn.
|
21 At illi succlamabant, dicentes: Crucifige, crucifige eum.
|
22 Er aber sprach zum dritten mal zu jnen / was hat denn dieser vbels gethan? Jch finde keine vrsach des todes an jm / Darumb wil ich jn züchtigen vnd los lassen.
|
22 Ille autem tertio dixit ad illos: Quid enim mali fecit iste? nullam causam mortis invenio in eo: corripiam ergo illum et dimittam.
|
23 Aber sie lagen jm an mit grossem geschrey / vnd fodderten / das er gecreutziget würde / Vnd jr vnd der Hohepriester geschrey nam vberhand.
|
23 At illi instabant vocibus magnis postulantes ut crucifigeretur: et invalescebant voces eorum.
|
24 Pilatus aber vrteilet / das jr Bitte geschehe /
|
24 Et Pilatus adjudicavit fieri petitionem eorum.
|
25 Vnd lies den los / der vmbs Auffrhurs vnd Mords willen war ins gefengnis geworffen / vmb welchen sie baten / Aber Jhesum vbergab er jrem willen. Mat. 27; Mar. 15; Joh. 19.
|
25 Dimisit autem illis eum qui propter homicidium et seditionem missus fuerat in carcerem, quem petebant: Jesum vero tradidit voluntati eorum.
|
|
Source: http://vulsearch.sf.net/html |