3 Then the second angel poured out his bowl on the sea. The water became like the blood of a dead person, and every living creature in the sea died.
|
3 The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood as of a dead man. Every living thing in the sea died.
|
3 And the second poured out his bowl into the sea; and it became blood as of a dead man; and every living soul died, even the things that were in the sea.
|
3 And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
|
3 Le second versa sa coupe dans la mer. Et elle devint du sang, comme celui d`un mort; et tout être vivant mourut, tout ce qui était dans la mer.
|
3 VND der ander Engel gos aus seine Schale ins Meer / Vnd es ward Blut als eines Todten / vnd alle lebendige Seele starb in dem Meer.
|
3 Второй Ангел вылил чашу свою в море: и сделалась кровь, как бы мертвеца, и все одушевленное умерло в море.
|