United Bible Societies

Books in GNB:

The Old Testament
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Deuterocanonical books
Tobit
Judith
Esther Greek
Wisdom of Solomon
Sirach
Baruch
Letter of Jeremiah
Song of the Three Hebrews
Susanna
Bel and the Dragon
1 Maccabees
2 Maccabees
1 Esdras
2 Esdras
Prayer of Manasseh
The New Testament
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation


BIBLIJA.net   - the Bible on the Internet
Place Search     Word Search
Passage:   

Compact display
Versions:  GNB  CEV  WEB  ASV  KJV  GNB-UK  CEV-UK  SEG  L45  RUS  HKS  RCB  VLC  LIT Choose from all versions   About versions Help
Language

Revelation 16.3

Revelation :Introduction 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

3 Then the second angel poured out his bowl on the sea. The water became like the blood of a dead person, and every living creature in the sea died.
The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood as of a dead man. Every living thing in the sea died.
And the second poured out his bowl into the sea; and it became blood as of a dead man; and every living soul died, even the things that were in the sea. 3 And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea. Le second versa sa coupe dans la mer. Et elle devint du sang, comme celui d`un mort; et tout être vivant mourut, tout ce qui était dans la mer. VND der ander Engel gos aus seine Schale ins Meer / Vnd es ward Blut als eines Todten / vnd alle lebendige Seele starb in dem Meer. Второй Ангел вылил чашу свою в море: и сделалась кровь, как бы мертвеца, и все одушевленное умерло в море.

© 1992 American Bible Society

Distribution and updates: www.ebible.org

American Standard Version (1901)
     
Distribution: Bible Society of Russia



Feedback ]


Last update of the program: 4-7-2020