81 Bondad de Dios y perversidad de Israela
Al músico principal; sobre Gitit.b Salmo de Asafc
SALMO 81
1 ¡Cantad con gozo a Dios, fortaleza nuestra!
¡Al Dios de Jacob aclamad con júbilo!
|
81
1 a 81 Este salmo comienza con una invitación a celebrar alegremente una fiesta en honor del «Dios de Jacob» (v. 1-5) y luego hace oir la voz de Dios bajo la forma de un mensaje profético (v. 6-16).
b 81 Gitit: Véase Sal 8 n.
c 81 Asaf: Véase Sal 50.1 n.
|
2 Entonad canción y tocad el pandero,
el arpa que deleita y el salterio.
|
|
3 Tocad la trompeta en la nueva luna,
en el día señalado, en el día de nuestra fiesta solemne,d
|
3 d 81.3 Nm 10.10. Se refiere al período festivo del que se habla en Nm 29. Ese período comenzaba al aparecer la nueva luna (es decir, el primer día) del séptimo mes, e incluía la fiesta de los Tabernáculos, que se celebraba alegremente durante una semana completa, a partir de la luna llena (es decir, desde el día quince) de ese mismo mes.
|
4 porque estatutoe es de Israel,
ordenanza del Dios de Jacob.
|
4 e 81.4 Estatuto: Israel recibió de Dios la orden de mantener siempre vivo el recuerdo de las acciones que Jehová había realizado en favor de su pueblo, y de celebrarlas anualmente en sus fiestas cúlticas. Cf. Lv 23.33-44.
|
5 Lo constituyó como testimonio en Joséf
cuando salió por la tierra de Egipto.
Oí un lenguaje que no entendía:g
|
5 f 81.5 José representa aquí a las doce tribus de Israel. Véase, en sentido diferente, Sal 80.1-2 n.
g 81.5 Oí un lenguaje que no entendía: Aquí un profeta cultual toma la palabra para comunicar un mensaje de parte de Dios (cf. Sal 75.2 nota d). Como este mensaje tiene su origen en una inspiración divina, y no procede de él mismo, el profeta aclara que antes no lo conocía. Véase Sal 55.22 nota m.
|
6 «Aparté su hombro de debajo de la carga;
sus manos fueron descargadas de los cestos.h
|
6 h 81.6 Alusión a los trabajos forzados que los israelitas debieron realizar en Egipto (Ex 1.11).
|
7 En la calamidad clamaste y yo te libré;i
te respondí en lo secreto del trueno;
te probé junto a las aguas de Meriba.j
Selah
|
7 i 81.7 Ex 3.16-17; Dt 26.6-7.
|
8 »Oye, pueblo mío, y te amonestaré.
¡Si me oyeras, Israel!
|
|
9 No habrá en ti dios ajeno
ni te inclinarás a dios extraño.k
|
9 k 81.9 Ex 20.2-3; Dt 5.6-7.
|
10 Yo soy Jehová tu Dios,
que te hice subir de la tierra de Egipto;l
abre tu boca y yo la llenaré.
|
10 l 81.10 Ex 20.2.
|
11 »Pero mi pueblo no oyó mi voz;
Israel no me quiso a mí.
|
|
12 Los dejé, por tanto, a la dureza de su corazón;
caminaron en sus propios consejos.
|
|
13 ¡Si me hubiera oído mi pueblo!
¡Si en mis caminos hubiera andado Israel!
|
|
14 En un momento habría yo derribado a sus enemigos
y habría vuelto mi mano contra sus adversarios».
|
|
15 Los que aborrecen a Jehová se le habrían sometidom
y el tiempo de ellos sería para siempre.
|
15 m 81.15 Se le habrían sometido. Otras posibles traducciones: Caerían aterrados, o lo adularían.
|
16 Los sustentaría Dios con lo mejor del trigo,
y con miel de la peña los saciaría.
|
|
© 1995 Sociedades Bíblicas Unidas |
© 1995 Sociedades Bíblicas Unidas |