7. JEHOVÁ REDIMIRÁ A SU PUEBLO (10.1--11.3)
10
1 Pedid a Jehová lluvia en la estación tardía.
Jehová hará relámpagos,
y os dará lluvia abundante
y hierba verde en el campo a cada uno.a
|
10
1 a 10.1 Jehová, y no los baales, es el que gobierna la naturaleza y da fertilidad y vida a la tierra (cf. Dt 11.14; 28.12; Sal 135.7; Jer 14.22; Os 2.8; Am 5.8-9). Esta plegaria tenía especial significación en momentos de crisis nacional.
|
2 Porque los ídolos han dado vanos oráculos
y los adivinos han visto mentira,b
predicen sueños vanos
y vano es su consuelo.
Por eso el pueblo vaga como un rebaño
y sufre porque no tiene pastor.c
|
2 b 10.2 Los ídolos, o dioses familiares, se utilizaban para la adivinación (Jue 17.5; 18.14-20). Esta mención sugiere que dicha práctica pagana persistió entre los judíos aun después del exilio (cf. Mal 3.5), aunque estaba expresamente prohibida en Deuteronomio (Dt 18.9-14).
|
3 «Contra los pastores se ha encendido mi enojo,d
y castigaré a los jefes».
Pero Jehová de los ejércitos visitará su rebaño,
la casa de Judá,
y los pondrá como su caballo de honor en la guerra.
|
3 d 10.3 Los pastores y jefes representan aquí a los reyes extranjeros que gobernaban y maltrataban al pueblo de Dios (cf. Ez 34.2). La imagen del pastor (v. 2) se utiliza en la Escritura para referirse a los reyes terrenos (Is 44.28; Jer 23.2-4), a Dios como rey (Ez 34.11-16; véase Sal 23.1 n.) y al Mesías (Ez 34.22-24; Jn 10.11-16; Heb 13.20; 1 P 5.4).
|
4 De él saldrá la piedra angular, de él la clavija,
de él el arco de guerra,
de él también todos los jefes.e
|
4 e 10.4 La piedra angular, la clavija y el arco de guerra son figuras retóricas que representan a los gobernantes y guerreros que iban a surgir de la casa de Judá (v. 3). Simbolizan la futura estabilidad del pueblo de Dios.
|
5 Seránf como valientes
que en la batalla pisotean al enemigo
en el lodo de las calles;
pelearán, porque Jehová estará con ellos,
y los que cabalgan en caballos serán avergonzados.
|
5 f 10.5 Serán: referencia a los habitantes de Judá (v. 3-4).
|
6 «Yo fortaleceré la casa de Judá
y guardaré la casa de José.g
Los haré volver,
porque de ellos tendré piedad;
serán como si no los hubiera desechado,
porque yo soy Jehová, su Dios,
y los oiré.
|
6 g 10.6 La salvación del Señor alcanzará a Judá y a José, es decir, a los reinos del sur y del norte, respectivamente. Véase Sal 80.1-2 n.
|
7 Será Efraín como valiente
y se alegrará su corazón como con el vino;
sus hijos lo verán y también se alegrarán,
su corazón se gozará en Jehová.
|
|
8 »Yo los llamaré con un silbido y los reuniré,
porque los he redimido;
serán multiplicados
tanto como lo fueron antes.
|
|
9 Pero yo los esparciré entre los pueblos,
y aun en lejanos países se acordarán de mí;
vivirán con sus hijos y volverán.h
|
9 h 10.9 Vivirán con sus hijos y volverán: heb.; otra traducción: volverán con sus hijos.
|
10 Porque yo los traeré de la tierra de Egipto
y los recogeré de Asiria;
los traeré a la tierra de Galaad y del Líbano,
y no les bastará.i
|
10 i 10.10 Egipto y Asiria representan a los países donde los israelitas fueron exiliados (véase Os 11.11 n.). El Líbano y Galaad lindaban con el territorio de Israel al norte y al nordeste, respectivamente; en tiempos de la monarquía, los asirios tomaron posesión de esas tierras (cf. 2 R 15.29). Véase Índice de mapas.
|
11 La tribulación pasará por el mar:j
él herirá en el mar las ondas
y se secarán todas las profundidades del río.
La soberbia de Asiria será derribada
y se perderá el cetro de Egipto.
|
11 j 10.11 Aquí se compara la reunificación y salvación del pueblo de Dios (v. 8-10) con el éxodo de Egipto (cf. Ex 14.22; Is 51.9-11).
|
12 Yo los fortaleceré en Jehová,
y caminarán en mi nombre,
dice Jehová».
|
|
© 1995 Sociedades Bíblicas Unidas |
© 1995 Sociedades Bíblicas Unidas |