68 benedictus Deus Israhel quia visitavit et fecit redemptionem plebi suae
|
68 GElobet sey der HERR der Gott Jsrael / Denn er hat besucht vnd erlöset sein Volck.
|
69 et erexit cornu salutis nobis in domo David pueri sui
|
69 Vnd hat vns auffgericht ein Horn des Heils / Jn dem hause seines dieners Dauid.
|
70 sicut locutus est per os sanctorum qui a saeculo sunt prophetarum eius
|
70 Als er vorzeiten geredt hat / Durch den Mund seiner heiligen Propheten.
|
71 salutem ex inimicis nostris et de manu omnium qui oderunt nos
|
71 Das er Vns errettet von vnsern Feinden / Vnd von der Hand aller die vns hassen.
|
72 ad faciendam misericordiam cum patribus nostris et memorari testamenti sui sancti
|
72 Vnd die Barmhertzigkeit erzeigete vnsern Vetern / Vnd gedechte an seinen heiligen Bund.
|
73 iusiurandum quod iuravit ad Abraham patrem nostrum
|
73 Vnd an den Eid / den er geschworen hat vnserm vater Abraham / Vns zu geben.
|
74 daturum se nobis ut sine timore de manu inimicorum nostrorum liberati serviamus illi
|
74 Das wir erlöset aus der hand vnser Feinde / jm dieneten on furcht vnser lebelang.
|
75 in sanctitate et iustitia coram ipso omnibus diebus nostris
|
75 Jn Heiligkeit vnd Gerechtigkeit / Die jm gefellig ist.
|
76 et tu puer propheta Altissimi vocaberis praeibis enim ante faciem Domini parare vias eius
|
76 VND du Kindlin wirst ein Prophet des Höhesten heissen / Du wirst fur dem HErrn her gehen / das du seinen weg bereitest.
|
77 ad dandam scientiam salutis plebi eius in remissionem peccatorum eorum
|
77 Vnd erkenntnis des Heils Das sie wissen sollen / wie sie selig werden müssen. Nicht durch die werck des Gesetzes / sondern durch vergebung der sünden etc. gebest seinem Volck / Die da ist in vergebung jrer Sünde.
|
78 per viscera misericordiae Dei nostri in quibus visitavit nos oriens ex alto
|
78 Durch die hertzliche Barmhertzigkeit vnsers Gottes / Durch welche vns besucht hat der Auffgang Christus nach der Gottheit / ist der Auffgang in der höhe vom Vater. aus der Höhe.
|
79 inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam pacis
|
79 Auff das er erscheine / denen / die da sitzen im finsternis vnd schatten des Todes / Vnd richte vnsere füsse auff den weg des Friedes.
|
© 1969 Deutsche Bibelgesellschaft (German Bible Society) |
|