Societat Bíblica de Catalunya

Antic Testament
Pentateuc
Gènesi
Èxode
Levític
Nombres
Deuteronomi
Llibres profètics
Josuè
Jutges
1r Samuel
2n Samuel
1r Reis
2n Reis
Isaïes
Jeremies
Ezequiel
Osees
Joel
Amós
Abdies
Jonàs
Miquees
Nahum
Habacuc
Sofonies
Ageu
Zecaries
Malaquies
Escrits
Salms
Job
Proverbis
Rut
Càntic
Cohèlet
Lamentacions
Ester
Daniel
Esdres
Nehemies
1r Cròniques
2n Cròniques
Llibres deuterocanònics
Ester grec
Judit
Tobit
1r Macabeus
2n Macabeus
Saviesa
Siràcida
Baruc
Carta Jeremies
Daniel grec
Nou Testament
Mateu
Marc
Lluc
Joan
Fets Apòstols
Romans
1a Corintis
2a Corintis
Gàlates
Efesis
Filipencs
Colossencs
1a Tesalonic.
2a Tesalonic.
1a Timoteu
2a Timoteu
Titus
Filèmon
Hebreus
Jaume
1a Pere
2a Pere
1a Joan
2a Joan
3a Joan
Judes
Apocalipsi


BIBLIJA.net   - La Bíblia a Internet
Buscar Referència     Buscar Paraula
Passatge:   

Menú compacte
 BCI Escollir entre totes les versions   Sobre les versions Ajuda
Idioma

Job 6

Job :Introducció 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Segon poema de Job
6
Job va replicar:
Per què parlo així?
Tant de bo que es poguessin pesar
la meva ràbia i el meu infortuni
i els posessin plegats a les balances!
Serien més feixucs que la sorra de la mar!
Per això, quan parlo, se m'escanyen les paraules.
Tinc clavades les fletxes del Totpoderós
i el meu esperit en xucla el verí.
Els terrors de Déu m'encerclen,
disposats en ordre de batalla.
¿Brama l'ase vora l'herba tendra?
¿Mugeix el bou davant el seu farratge?
¿Es pot menjar sense sal una vianda?
¿Qui es beuria de gust una clara d'ou?
Jo no vull ni tocar la meva pena,
aquest menjar meu repugnant.
No puc aguantar més
Tant de bo que es complís el meu prec
i Déu satisfés el meu desig:
que es decidís a esclafar-me,
que estengués la mà i em tallés la vida!
10 Seria, si més no, el meu consol,
el final del dolor implacable,
i jo no hauria renegat de les paraules del Déu sant.
11 Quina força em queda per a continuar esperant?
Cap on va la meva vida perquè la vulgui allargar?
12 ¿Tinc la força de les roques?
¿Són de bronze els meus braços?
13 No, no tinc qui m'ajudi,
he perdut tota sortida.
No puc confiar en vosaltres
14 El qui és abandonat pel seu proïsme
s'aparta del temor del Totpoderós.
15 Els meus germans són traïdors com un torrent,
com el llit de les rieres que es desborden.
16 El glaç, fonent-se, les omple fins a dalt,
la neu les engrosseix fins que sobreïxen.
17 Però, quan ja no plou, s'estronquen,
la secada d'estiu eixuga el seu llit;
18 les marques del seu curs es dispersen,
s'endinsen en el desert i s'esborren.
19 Se les miraven les caravanes de Temà,
hi confiaven els combois de Saba:
20 han avançat, encegats per l'esperança,
arriben fins allí i es troben defraudats.
21 ¿No sou també així vosaltres?
Veieu el meu desastre i teniu por.
22 ¿Us he demanat res?
No us he pas dit que fóssiu generosos,
23 que em traguéssiu de la mà de l'opressor
o em redimíssiu del poder dels usurers!
Digueu-me on he fallat
24 Aclariu-me les coses i callaré.
Si he fallat, mostreu-me en què.
25 Les paraules justes tenen molta força,
però els vostres arguments, què poden demostrar?
26 ¿Preteneu de criticar les meves paraules?
Les paraules del desesperat se les emporta el vent!
27 Vosaltres us jugaríeu un orfe,
fins i tot us vendríeu un amic!
28 I ara, em voleu mirar?
¿És que us menteixo a la cara?
29 Retracteu-vos, us ho prego!
No feu una injustícia! Retracteu-vos!
La meva honradesa encara és al seu lloc.
30 ¿És que tinc llengua d'escurçó
o un paladar insensible al regust de les intrigues?

Copyright © 1993 Associació Bíblica de Catalunya, Editorial Claret i Societats Bíbliques Unides





Darrera actualització del programa: 7/4/2020