Alliance Biblique Universelle

Antiguo Testamento
Génesis
Éxodo
Levítico
Números
Deuteronomio
Josué
Jueces
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Reyes
2 Reyes
1 Crónicas
2 Crónicas
Esdras
Nehemías
Ester
Job
Salmos
Proverbios
Eclesiastés
Cantares
Isaías
Jeremías
Lamentaciones
Ezequiel
Daniel
Oseas
Joel
Amós
Abdías
Jonás
Miqueas
Nahúm
Habacuc
Sofonías
Hageo
Zecarías
Malaquías
Nuevo Testamento
San Mateo
San Marcos
San Lucas
San Juan
Hechos
Romanos
1 Corintios
2 Corintios
Gálatas
Efesios
Filipenses
Colosenses
1 Tesalonicenses
2 Tesalonicenses
1 Timoteo
2 Timoteo
Tito
Filemón
Hebreos
Santiago
1 San Pedro
2 San Pedro
1 San Juan
2 San Juan
3 San Juan
San Judas
Apocalipsis


BIBLIJA.net ~ la Bible sur Internet

Recherche d'un Passage     Recherche de Mot
Passage:   

Affichage Compact
Versions:  SEG  DHH  DHHn  RVR95  RVR95n  CEV  GNB  WEB  ASV  KJV  L45  RUS  VLC Plus   A propos des versions Aide
Langue

Cantares 4

Cantares :1 2 3 4 5 6 7 8

4
a 4.1 Cnt 1.15.
b 4.1 En medio de tus guedejas: Véase Cnt 1.7 n.; cf. también 4.3; 6.7. Otra posible traducción: escondidas tras tu velo. El velo lo usaban principalmente las vírgenes, para no ser vistas por otras personas fuera de sus familiares cercanos. Era una deshonra que una virgen fuera sorprendida en la calle sin el velo, o que un hombre se lo levantara.
c 4.1 Tus cabellos... Galaad: La comparación se refiere con toda probabilidad a las ondas de los cabellos. Estos «ondean», efectivamente, como los rebaños que bajan saltando por las laderas de las montañas. Galaad: Véase Dt 2.36-37 nota t.
d 4.2 Este v. vuelve a encontrarse en Cnt 6.6.
e 4.4 Esta torre de David, que sin duda era notable por su belleza y magnificencia, no se ha localizado.
f 4.5 Cnt 7.3.
g 4.6 Aquí no se trata de un monte y una colina reales, sino de imágenes poéticas. Algunos intérpretes han visto en estos montes una alusión a los senos de la joven. Cf. Cnt 8.10. Mirra: Véase Cnt 1.13 nota ñ.
h 4.8 El Amana es una de las cumbres del Antilíbano, al norte del monte Hermón. Allí se origina el río Abana, mencionado en 2 R 5.12.
i 4.8 Según Dt 3.9, Senir era el nombre con que los antiguos pobladores de Palestina designaban al monte Hermón; en 1 Cr 5.23, por el contrario, los dos nombres parecen referirse a montes distintos. Acerca del Hermón, véanse Sal 68.15 nota p; 133.3 n.
j 4.9 Hermana: En la poesía del antiguo Oriente es bastante frecuente llamar «hermano» o «hermana» a la persona amada. Cf. Cnt 4.10,12; 5.1-2.
10 k 4.10 Cf. Cnt 1.2-3.
11 l 4.11 Miel y leche son dos términos que suelen emplearse en el Pentateuco para describir la fertilidad y abundancia de la Tierra prometida. Véase Ex 3.8 nota g.
m 4.11 Cf. Os 14.6.
13 n 4.13 La palabra hebrea traducida por vergel es una transcripción del vocablo persa pardes, del que deriva la palabra castellana paraíso.
ñ 4.13 Alheña: Véase Cnt 1.14 nota o.
14 o 4.14 Áloe: árbol originario de la India, cuya madera da un perfume muy agradable.

© 1995 United Bible Societies




Mis à jour le 4-7-2020