Volver a BIBLIJA.net Volver a BIBLIJA.net Al �ndice de Ayuda


4. Display en Paralelo

BIBLIJA.net le permite la visualización en paralelo de diversas versiones de la Biblia. Las distintas versiones se muestran en columnas intentado que cada versículo quede alineado con sus paralelos en otras versiones. Eso significa que en algunos casos aparecerán espacios en blanco entre versículos dependiendo de la longitud de los mismos en las distintas versiones.

Para ver una lista detallada de las versiones de la Biblia disponibles y sus abreviaturas, haga click en en el panel de selección.

A. Display en Paralelo para Buscar Referencia

Cuando busca una referencia o pasaje en la Escritura, puede comparar cómo está traducido en las distintas versiones.

Más o Menos Versiones para Elegir

Por defecto, el programa ofrece un número limitado de versiones entre las cuales elegir. Este grupo incluye las versiones más comunes utilizadas en cada idioma (ver »6.A. Usar el interface en otros idiomas«).

Barra para Elegir el Orden de las Versiones

Si  no ha seleccionado “Menú Compacto” el programa mostrará una barra sobre las columnas. Con su ayuda podrá cambiar el orden de las versiones, así como mostrar -o no- una versión.

El programa respetará el mismo orden en todas las búsquedas que realice hasta que vuelva a modificar la selección en el panel.

Nota:
En el Display en Paralelo, la versión que aparece en la primera columna a la izquierda es la príncipal:

B. Display en Paralelo para Buscar Palabra

BIBLIJA.net le permite comparar diferentes versiones mientras busca una palabra. De esta forma podrá comparar cómo una palabra o término bíblico ha sido traducida en las distintas versiones.

El Problema de las Diferentes Enumeraciones de Capítulos y Versículos en las Distintas Versiones

Tome nota de que existe un problema que la versión actual de BIBLIJA.net aún no ha resuelto y puede provocar confusión. Distintas versiones de la Biblia utilizan sistemas diferentes para enumerar los capítulos y versículos. Por ello hay algunas discrepancias (principalmente en el Antiguo Testamento y especialmente en los Deuterocanónicos). Por ejemplo:  Gn 31:55 en ASV corresponde a Gn 32:1 en SSP. Si usted sólo visualiza una versión, el programa simplemente sigue su enumeración, pero en versiones en paralelo el programa sigue la enumeración de la primera columna sin tener en cuenta las diferencias en otras versiones.

Por tanto es útil que sepa que la SSP (junto con Op y Ref), EKU y JUB utilizan la llamada "enumeración original" (que sigue los originales hebreos y griegos). Esto significa que no debería haber problemas en un Display en Paralelo de estas versiones (excepto con los Deuterocanónicos).
La KJV, ASV, WEB y CHR utilizan la llamada "enumeración inglesa" que se encuentra en la mayoría de Biblias en inglés (en algunos pasajes la CHR varía un poco). La diferencia más obvia entre esta enumeración y la original se halla en los Salmos: la enumeración inglesa no cuenta la inscripción al inicio de muchos Salmos como versículo 1, por tanto existe una diferencia de 1 ó 2 versículos (ej. Salmo 18). En el libro de Joel, capítulo 3, según la enumeración original, se cuenta como final del capítulo 2 en la enumeración inglesa. Por otra parte, en Malaquías, el final del capítulo 3, según la enumeración original, se transforma en capítulo 4 para la enumeración inglesa. Además de éstas, existen otras diferencias menores en algunos libros del Antiguo Testamento.
La SEG sigue la enumeración original, aunque en algunos lugares se utiliza la enumeración inglesa.
La VUL utiliza su propia enumeración; se diferencia de la original y de la inglesa. Los Salmos 10–146 son numerados como Salmos 9–145 en la Vulgata. También existen diferencias considerables en otros libros. Así, las adiciones deuterocanónicas a Ester y Daniel se incluyen en las versiones originales de estos libros (no son libros separados, como en la KJV). La Carta de Jeremías tampoco es un libro separado, sino el capítulo 6 del libro de Baruc.
La RUS utiliza otra enumeración. En Salmos sigue la Vulgata, mientras que en otros libros sigue principalmente la enumeración inglesa.
Etc.

Esperamos que en la próxima versión de BIBLIJA.net el programa corregirá automáticamente estas discrepancias, es decir, que en el Display en Paralelo aparecerán los textos equivalentes, aun cuando la enumeración sea diferente.

Volver a '3. Adaptar el Display' Ir a '5. Búsqueda Avanzada'

[ 1. Buscar Referencia ] [ 2. Buscar Palabra ] [ 3. Adaptar el Display ] [ 4. Display en Paralelo ] [ 5. B�squeda Avanzada ] [ 6. Posibilidades T�cnicas ]

[ Buscar Biblia ] [ Al �ndice de Ayuda ]