United Bible Societies

Books in CEV:

The Old Testament
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Deuterocanonical books
Tobit
Judith
Esther Greek
Wisdom of Solomon
Sirach
Baruch
Letter of Jeremiah
Song of the Three Hebrews
Susanna
Bel and the Dragon
1 Maccabees
2 Maccabees
3 Maccabees
4 Maccabees
1 Esdras
2 Esdras
Prayer of Manasseh
Psalm 151
The New Testament
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation


BIBLIJA.net   - the Bible on the Internet
Place Search     Word Search
Passage:   

Compact display
Versions:  GNB  CEV  WEB  ASV  KJV  GNB-UK  CEV-UK  DHH  RVR95  BCI  SEG  L45  RUS  HKS  RCB  VLC  VUL  SSP  SSP-Op  SSP-Ref  SSP3  JUB  EKU  CHR  DAL Choose from a standard set of versions for the selected language   About versions Help
Language

2 Peter 1,3-15

2 Peter :Introduction 1 2 3

Living as the Lord's Followers
3 We have everything we need to live a life that pleases God. It was all given to us by God's own power, when we learned that he had invited us to share in his wonderful goodness.
3 According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
to: or, by
Poklicani k svetosti. Božji darovi
Njegova božja moč nam je s spoznanjem njega, ki nas je poklical po svoji slavi in moči, podarila vse, kar je potrebno za življenje in pobožnost.
4 God made great and marvelous promises, so that his nature would become part of us. Then we could escape our evil desires and the corrupt influences of this world. 4 Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. Tako nam je dal dragocene in največje obljube, da bi vi po njih ubežali pogubnemu poželenju na svetu ter postali deležni božje narave.
5 Do your best to improve your faith. You can do this by adding goodness, understanding,
5 And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
Prav zato si z vso vnemo prizadevajte, da pokažete v svoji veri krepost, v kreposti spoznanje,
6 self-control, patience, devotion to God, 6 And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness; v spoznanju zdržnost, v zdržnosti potrpežljivost, v potrpežljivosti pobožnost,
7 concern for others, and love. 7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity. v pobožnosti bratoljubje, v bratoljubju ljubezen.
8 If you keep growing in this way, it will show that what you know about our Lord Jesus Christ has made your lives useful and meaningful. 8 For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
barren: Gr. idle
Zakaj če so v vas te kreposti in če se množé, vas ne pusté lenih in ne nerodovitnih za spoznanje Gospoda našega Jezusa Kristusa.
9 But if you don't grow, you are like someone who is nearsighted or blind, and you have forgotten that your past sins are forgiven. 9 But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins. Kdor jih namreč nima, je slep, kratkoviden in je pozabil, da je očiščen starih grehov.
10 My friends, you must do all you can to show that God has really chosen and selected you. If you keep on doing this, you won't stumble and fall.
10 Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall: 10 Zato se, bratje, bolj in bolj potrudite, da z dobrimi deli utrdite svojo poklicanost in svojo izvolitev; če namreč to delate, se ne boste nikdar spotaknili.
11 Then our Lord and Savior Jesus Christ will give you a glorious welcome into his kingdom that will last forever. 11 For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ. 11 Zakaj tako vam bo dan bogat vhod v večno kraljestvo našega Gospoda in Zveličarja Jezusa Kristusa.
12 You are holding firmly to the truth that you were given. But I am still going to remind you of these things.
12 Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.
Apostolsko pričevanje
12 Zatorej vas bom tega vedno spominjal, čeprav veste in ste v tej resnici utrjeni.
13 In fact, I think I should keep on reminding you until I leave this body. 13 Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance; 13 Mislim pa, da je prav, da vas z opomini dramim, dokler sem v tem šotoru,
1,13 v tem šotoru. Šotor je človeško telo (prim. 2 Kor 5,1).
14 And our Lord Jesus Christ has already told me that I will soon leave it behind. 14 Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me. 14 ker vem, da se bo moj šotor skoraj razdrl, kakor mi je naznanil tudi naš Gospod Jezus Kristus.
15 That is why I am doing my best to make sure that each of you remembers all of this after I am gone. 15 Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance. 15 Potruditi se hočem tudi, da se boste po mojem odhodu vedno mogli tega spominjati.

© 1999 American Bible Society
 
Slovenian Ecumenical Edition, © 1974 United Bible Societies, © 2018 Bible Society of Slovenia



Feedback ]


Last update of the program: 4-7-2020