Sociedad Bíblica

Libros RVR95:

Antiguo Testamento
Génesis
Éxodo
Levítico
Números
Deuteronomio
Josué
Jueces
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Reyes
2 Reyes
1 Crónicas
2 Crónicas
Esdras
Nehemías
Ester
Job
Salmos
Proverbios
Eclesiastés
Cantares
Isaías
Jeremías
Lamentaciones
Ezequiel
Daniel
Oseas
Joel
Amós
Abdías
Jonás
Miqueas
Nahúm
Habacuc
Sofonías
Hageo
Zecarías
Malaquías
Nuevo Testamento
San Mateo
San Marcos
San Lucas
San Juan
Hechos
Romanos
1 Corintios
2 Corintios
Gálatas
Efesios
Filipenses
Colosenses
1 Tesalonicenses
2 Tesalonicenses
1 Timoteo
2 Timoteo
Tito
Filemón
Hebreos
Santiago
1 San Pedro
2 San Pedro
1 San Juan
2 San Juan
3 San Juan
San Judas
Apocalipsis


BIBLIJA.net   - La Biblia en Internet
Buscar Referencia     Buscar palabra
Pasaje:   

Menú compacto
Versiones:  DHH  DHHn  RVR95  RVR95n  BCI  CEV  GNB  WEB  ASV  KJV  SEG  L45  RUS  VLC  VUL  RCB  SSP  SSP-Op  SSP-Ref  SSP3  JUB  EKU  CHR  DAL Elija entre el grupo estándar de versiones para este idioma   Acerca de las versiones Ayuda
Idioma

1 Corintios 1 3A10

1 Corintios :Introducción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Primera epístola del apóstol san Pablo a los
CORINTIOS
PRÓLOGO (1.1-9)
1 Salutacióna
Pablo, llamado a ser apóstolb de Jesucristo por la voluntad de Dios,c y el hermano Sóstenes,
The First Epistle of Paul the Apostle to the
Corinthians
1 Chapter recording
List of all recordings of KJV
1 Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
The First Epistle of Paul the Apostle
to the
Corinthians
1
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
a la iglesia de Dios que está en Corinto,d a los santificados en Cristo Jesús, llamados a ser santose con todos los que en cualquier lugar invocan el nombre de nuestro Señor Jesucristo, Señor de ellos y nuestro.f 2 Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours: unto the church of God which is at Corinth, even them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that call upon the name of our Lord Jesus Christ in every place, their Lord and ours:
Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. 3 Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Acción de gracias por dones espiritualesg
Gracias doy a mi Dios siempre por vosotros, por la gracia de Dios que os fue dada en Cristo Jesús,h
4 I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ; I thank my God always concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;
pues por medio de él habéis sido enriquecidos en todo, en toda palabra y en todo conocimiento, 5 That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge; that in everything ye were enriched in him, in all utterance and all knowledge;
en la medida en que el testimonio acerca de Cristo ha sido confirmado entre vosotros, 6 Even as the testimony of Christ was confirmed in you: even as the testimony of Christ was confirmed in you:
de tal manera que nada os falta en ningún don mientras esperáis la manifestación de nuestro Señor Jesucristo;i 7 So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
coming: Gr. revelation
so that ye come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;
el cual también os mantendrá firmes hasta el fin, para que seáis irreprensibles en el día de nuestro Señor Jesucristo.j 8 Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ. who shall also confirm you unto the end, that ye be unreproveable in the day of our Lord Jesus Christ.
Fiel es Dios,k por el cual fuisteis llamados a la comunión con su Hijo Jesucristo,l nuestro Señor. 9 God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord. God is faithful, through whom ye were called into the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
1. DIVISIONES EN LA IGLESIA (1.10--4.21)m
¿Está dividido Cristo?
10 Os ruego, pues, hermanos, por el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que habléis todos una misma cosa, y que no haya entre vosotros divisiones, sino que estéis perfectamente unidos en una misma mente y un mismo parecer,n
10 Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
divisions: Gr. schisms
10 Now I beseech you, brethren, through the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing and that there be no divisions among you; but that ye be perfected together in the same mind and in the same judgment.
11 porque he sido informado acerca de vosotros, hermanos míos, por los de Cloé,ñ que hay entre vosotros contiendas. 11 For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you. 11 For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them that are of the household of Chloe, that there are contentions among you.
12 Quiero decir, que cada uno de vosotros dice: «Yo soy de Pablo», «Yo, de Apolos»,o «Yo, de Cefas»p o «Yo, de Cristo».q 12 Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ. 12 Now this I mean, that each one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos: and I of Cephas; and I of Christ.
13 ¿Acaso está dividido Cristo? ¿Fue crucificado Pablo por vosotros? ¿O fuisteis bautizados en el nombre de Pablo? 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul? 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized into the name of Paul?
14 Doy gracias a Dios de que a ninguno de vosotros he bautizado, sino a Crispor y a Gayo,s
14 I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
14 I thank God that I baptized none of you, save Crispus and Gaius;
15 para que ninguno diga que fue bautizado en mi nombre. 15 Lest any should say that I had baptized in mine own name. 15 lest any man should say that ye were baptized into my name.
16 También bauticé a la familia de Estéfanas,t pero de los demás no recuerdo si he bautizado a algún otro. 16 And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other. 16 And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
17 No me envió Cristo a bautizar, sino a predicar el evangelio; no con sabiduríau de palabras, para que no se haga vana la cruz de Cristo.v
17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.
words: or, speech
17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not in wisdom of words, lest the cross of Christ should be made void.
Cristo, poder y sabiduría de Dios
18 La palabra de la cruz es locura a los que se pierden;w pero a los que se salvan, esto es, a nosotros, es poder de Dios,x
18 For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God. 18 For the word of the cross is to them that perish foolishness; but unto us who are saved it is the power of God.
19 pues está escrito:
«Destruiré la sabiduría de los sabios
y frustraré la inteligencia de los inteligentes».y
19 For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent. 19 For it is written,
I will destroy the wisdom of the wise,
And the discernment of the discerning will I bring to nought.
20 ¿Dónde está el sabio?z ¿Dónde está el escriba? ¿Dónde está el que discute asuntos de este mundo? ¿Acaso no ha enloquecido Dios la sabiduría del mundo?a
20 Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?
20 Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of the world?
21 Puesto que el mundo, mediante su sabiduría, no reconoció a Dios a través de las obras que manifiestan su sabiduría,b agradó a Dios salvar a los creyentes por la locura de la predicación.c 21 For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe. 21 For seeing that in the wisdom of God the world through its wisdom knew not God, it was God's good pleasure through the foolishness of the preaching to save them that believe.
22 Los judíos piden señalesd y los griegos buscan sabiduría,e
22 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom: 22 Seeing that Jews ask for signs, and Greeks seek after wisdom:
23 pero nosotros predicamos a Cristo crucificado, para los judíos ciertamente tropezadero, y para los gentiles locura.f 23 But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness; 23 but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;
24 En cambio para los llamados, tanto judíos como griegos, Cristo es poder y sabiduría de Dios,g
24 But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God. 24 but unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
25 porque lo insensato de Dios es más sabio que los hombres, y lo débil de Dios es más fuerte que los hombres. 25 Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men. 25 Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
26 Considerad, pues, hermanos, vuestra vocación y ved que no hay muchos sabios según la carne, ni muchos poderosos, ni muchos nobles;h
26 For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called: 26 For behold your calling, brethren, that not many wise after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
27 sino que lo necio del mundo escogió Dios para avergonzar a los sabios; y lo débil del mundo escogió Dios para avergonzar a lo fuerte; 27 But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty; 27 but God chose the foolish things of the world, that he might put to shame them that are wise; and God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;
28 y lo vil del mundo y lo menospreciadoi escogió Dios, y lo que no es, para deshacer lo que es, 28 And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are: 28 and the base things of the world, and the things that are despised, did God choose, yea and the things that are not, that he might bring to nought the things that are:
29 a fin de que nadie se jacte en su presencia.j 29 That no flesh should glory in his presence. 29 that no flesh should glory before God.
30 Pero por él estáis vosotros en Cristo Jesús,k el cual nos ha sido hecho por Dios sabiduría, justificación,l santificación y redención,m 30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption: 30 But of him are ye in Christ Jesus, who was made unto us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption:
31 para que, como está escrito: «El que se gloría, gloríese en el Señor».n 31 That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord. 31 that, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.

© 1995 Sociedades Bíblicas Unidas
 
American Standard Version (1901)




-ltima actualización del programa: 10/10/2016
visitor stats