BIBLIJA.net    - La Biblia en Internet
SOCIEDAD BÍBLICA DE ESPAÑA
Buscar Referencia     Buscar palabra
Pasaje:   

Menú compacto
Versiones:  DHH  DHHn  RVR95  RVR95n  BCI  CEV  GNB  WEB  ASV  KJV  SEG  L45  RUS  VLC  VUL  RCB  SSP  SSP-Op  SSP-Ref  SSP3  JUB  EKU  CHR  DAL Elija entre el grupo estándar de versiones para este idioma   Acerca de las versiones Ayuda
Idioma

San Lucas 24.50-53

La ascensióny
(Mc 16.19-20)
50 Después los sacó fuera hasta Betaniaz y, alzando sus manos, los bendijo.
50 a 24.50-53 La ascensión de Jesús se relata en forma más amplia en Hch 1.3-11. b 24.50 Betania: aldea cercana a Jerusalén (Mt 21.17 n.). 50 Il les conduisit jusque vers Béthanie, et, ayant levé les mains, il les bénit. 50  ER füret sie aber hinaus bis gen Bethania / vnd hub die Hende auff / vnd segenet sie.
50 Eduxit autem eos foras in Bethaniam, et elevatis manibus suis benedixit eis.
50 El i-a dus afarã pânã spre Betania. ªi-a ridicat mâinile, ºi i-a binecuvântat.
Jezusov vnebohod
(Mr 16,19–20; Apd 1,9–11)
50 Peljal jih je ven proti Betaniji. Povzdignil je roke in jih blagoslovil.

50
3 Mz 9,22
Vnebohod
Mr 16,19–20; Apd 1,9–14
50 Peljal pa jih je venkaj proti Betaniji, povzdignil roke in jih blagoslovil.
50
24,50–52: Mr 16,19; Apd 1,9–12
Peljal jih je pa ven, da so bili Betaniji nasproti, in povzdigne roke svoje in jih blagoslovi.
50 On je pak nje vunkaj pelal notèr do Betanie, inu je roke gori vsdignil, inu je nje shegnal.
51 Aconteció que, mientras los bendecía, se separó de ellos y fue llevado arriba al cielo. 51 c 24.51 Algunos mss. omiten y fue llevado al cielo. 51 Pendant qu`il les bénissait, il se sépara d`eux, et fut enlevé au ciel. 51  Vnd es geschach da er sie segenet / schied er von jnen / vnd fuhr auff gen Himel. 51 Et factum est, dum benediceret illis, recessit ab eis, et ferebatur in cælum.
51 Pe când îi binecuvânta, S-a despãrþit de ei, ºi a fost înãlþat la cer.
51 Medtem ko jih je blagoslavljal, se je odmaknil od njih in se vzdignil v nebo. 51 In medtem ko jih je blagoslavljal, se je od njih loèil in šel v nebo. 51 In zgodi se, ko jih blagoslavlja, da se loèi od njih, in vznese se v nebo. 51 Inu pèrgudilu ſe je kadar ie on nje bil shegnal, ſe je od nyh lozhil, inu je gori ſhàl v'Nebu.
52 Ellos, después de haberlo adorado, volvieron a Jerusalén con gran gozo; 52 d 24.52 Algunos mss. omiten las palabras después de adorarle. 52 Pour eux, après l`avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie; 52  Sie aber beteten jn an / vnd kereten wider gen Jerusalem mit grosser freude / 52 Et ipsi adorantes regressi sunt in Jerusalem cum gaudio magno :
52 Dupã ce I s-au închinat, ei s-au întors în Ierusalim cu o mare bucurie.
52 Oni pa so se mu poklonili in se v velikem veselju vrnili v Jeruzalem.
52
9,51
Jn 14,28
16,22
Apd 1,12
52 Oni pa so ga molili in se z velikim veseljem vrnili v Jeruzalem. 52 A oni se mu poklonijo in se vrnejo v Jeruzalem z velikim veseljem. 52 Ony pak ſo njega molili, inu ſo ſe supet vèrnili v'Ierusalem s'velikim veſseljem,
53 y estaban siempre en el Templo, alabando y bendiciendo a Dios. Amén.a 53 et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu. 53  vnd waren allwege im Tempel / preiseten vnd lobeten Gott. 53 et erant semper in templo, laudantes et benedicentes Deum. Amen.
53 ªi tot timpul stãteau în Templu, ºi lãudau ºi binecuvântau pe Dumnezeu. Amin.
53 Bili so ves èas v templju in so slavili Boga.

53
Jn 2,20
Apd 2,46
53 In bili so ves èas v templju in so hvalili in èastili Boga. 53 In bili so vsekdar v templju, hvaleè Boga. 53 inu ſo vedèn bily v'Templi, inu ſo zhaſtili tàr hvalili Boga.

© 1995 Sociedades Bíblicas Unidas

© 2002 Sociedades Bíblicas Unidas y Sociedad Bíblica de España
   
Source: http://vulsearch.sf.net/html
 
Slovenian Standard Version, © 1996, 1997 Bible Society of Slovenia

Slovenian Standard Version, © 1996, 1997 Bible Society of Slovenia

Slovenian Ecumenical Edition, © 1974 United Bible Societies, © 2018 Bible Society of Slovenia

Chráska Bible, orthographically updated
© 1914 British & Foreign Bible Society
© 2017 Bible Society of Slovenia

Dalmatin's Bible, 1584
The preparation of text: © 2004 The Bible Society of Slovenia.
The project was co-sponsored by the Ministry of Culture of Rep. of Slovenia.



Buscar Biblia ] [ Acerca de las versiones de la Biblia ] [ Ayuda ] [ Abreviaturas ] [ Webmasters ]

Exprese su opinión ]

Sociedad Bíblica de España ] [ Sociedad Bíblica de Eslovenia ]

Última actualización del programa: 7/4/2020