15
1 ego sum vitis vera et Pater meus agricola est
|
15
1 JCH bin ein rechter Weinstock / vnd mein Vater ein Weingartner.
|
2 omnem palmitem in me non ferentem fructum tollet eum et omnem qui fert fructum purgabit eum ut fructum plus adferat
|
2 Einen jglichen Reben an mir / der nicht Frucht bringet / wird er wegnemen / Vnd einen jglichen der da Frucht bringet / wird er reinigen / das er mehr frucht bringe.
|
3 iam vos mundi estis propter sermonem quem locutus sum vobis
|
3 Jr seid jtzt rein / vmb des Worts willen / das ich zu euch geredt habe.
|
4 manete in me et ego in vobis sicut palmes non potest ferre fructum a semet ipso nisi manserit in vite sic nec vos nisi in me manseritis
|
4 Bleibt in mir / vnd ich in euch. Gleich wie der Rebe kan keine Frucht bringen von jm selber / er bleibe denn am Weinstock / Also auch jr nicht / jr bleibet denn an mir.
|
5 ego sum vitis vos palmites qui manet in me et ego in eo hic fert fructum multum quia sine me nihil potestis facere
|
5 JCh bin der Weinstock / Jr seid die Reben / Wer in mir bleibet / vnd ich in jm / der bringet viel frucht / Denn on mich künd jr nichts thun.
|
6 si quis in me non manserit mittetur foras sicut palmes et aruit et colligent eos et in ignem mittunt et ardent
|
6 Wer nicht in mir bleibet / Der wird weggeworffen / wie ein Rebe / vnd verdorret / Vnd man samlet sie / vnd wirfft sie ins fewer / vnd mus brennen.
|
7 si manseritis in me et verba mea in vobis manserint quodcumque volueritis petetis et fiet vobis
|
7 So jr in mir bleibet / vnd meine wort in euch bleiben / werdet jr bitten was jr wolt / vnd es wird euch widerfaren.
|
8 in hoc clarificatus est Pater meus ut fructum plurimum adferatis et efficiamini mei discipuli
|
8 Darinnen wird mein Vater geehret / das jr viel Frucht bringet / vnd werdet meine Jünger.
|
9 sicut dilexit me Pater et ego dilexi vos manete in dilectione mea
|
9 GLeich wie mich mein Vater liebet / also liebe ich euch auch. Bleibet in meiner liebe Das jr fület wie lieb ich euch habe. Das geschicht / wo jr in mir bleibt / vnd haltet meine wort / wie vbel es auch gehet.
|
10 si praecepta mea servaveritis manebitis in dilectione mea sicut et ego Patris mei praecepta servavi et maneo in eius dilectione
|
10 So jr mein Gebot haltet / so bleibet jr in meiner liebe / Gleich wie ich meines Vaters gebot halte / vnd bleibe in seiner liebe.
|
© 1969 Deutsche Bibelgesellschaft (German Bible Society) |
|