Leviatán
Po drugačnem štetju 41,1.25 Moreš s trnkom izvleči Leviatána, Tj. verjetno krokodila ali pa morsko pošast.
mu z vrvjo ukrotiti jezik?
26 Mu vtikaš vrv iz protja skozi nozdrvi,
mu s kavljem prebadaš čeljust?
27 Ali te pogosto prosi,
milo govori s teboj?
28 Hoče skleniti zavezo s teboj,
ga lahko najameš za stalnega služabnika?
29 Se igraš z njim kakor ptiček, Ali kakor s ptičkom.
ga lahko daš na vrvico za svoje dékle?
30 Ali trži z njim ribiška družba,
ga delijo med trgovce?
31 Ali lahko zasajaš kavlje v njegovo kožo,
ribiške osti v njegovo glavo?
32 Položi svojo roko nanj!
Pomisli na boj! Nikar ne nadaljuj! Ali Ne stôri tega še enkrat!
41
Po drugačnem štetju 41,9.1 Če bo njegovo zaupanje ogoljufano,
mar bo podlegel tistemu, kateremu se je pokazal? Ali Glej, upanje (vsakogar) je lažnivo, / podleže že ob pogledu nanj.
2 Ne bo postal okruten, če ga bo izzival? Ali Nihče ni tako drzen, da bi ga izzival.
In kdo je, ki se postavlja pred menoj?
3 Kdo je prišel predme, da naj poravnam?
Pod vsem nebom, moj je! Ali Kdo mi je kaj dal, da naj poravnam? / Vse, kar je pod nebom, je moje!
4 Ne bom molčal o njegovih udih,
o moči in lepoti njegove postave.
5 Kdo je privzdignil robove njegove obleke,
kdo je predrl njegov dvojni nagobčnik? Gr. oklep.
6 Kdo je odprl vrata njegovega obličja?
Okrog njegovih zob je groza.
7 Prsni koš Db. Ponos; gr., lat. Hrbet. je ogrodje iz ščitov,
čvrsto so strnjeni kakor s pečatom.
8 Drug za drugim se tesno vrstijo,
še sapica ne prodre mednje.
9 Drug drugega se trdno držijo,
stikajo se in se ne razklepajo.
10 Njegovo kihanje izžareva svetlobo,
njegove oči so kakor trepalnice zore.
11 Iz njegovega žrela švigajo plamenice,
uhajajo ognjene iskre.
12 Iz njegovih nozdrvi se vzdiguje dim
kakor iz puhajočega lonca nad ločjem.
13 Njegovo dihanje je žgoče oglje, Ali vžiga oglje.
plamen mu šviga iz žrela.
14 V njegovem tilniku prebiva moč,
pred njim poskakuje obup. Ali groza.
15 Podgrlje njegovega telesa je napeto,
kakor zlito je na njem, nič ohlapno.
16 Njegovo srce je trdo kakor kamen,
trdo kakor spodnji mlinski kamen.
17 Kadar se vzdigne, se prestrašijo junaki, Ali bogovi.
preplašeni klonejo.
18 Kogar doseže, mu meč ne pomaga,
ne kratka sulica ne ščit. Tako gr.; hebr. Nič ne zaleže, če se ga dotakne meč / ali sulica ali kopje ali puščica.
19 Železo ima za slamo,
bron za trhel les.
20 Puščica ga ne požene v beg,
kamni iz prače se mu spreminjajo v strnje.
21 Kij mu je kakor strnje,
frčanju kopja se smeje.
22 Pod seboj ima ostre črepinje,
po blatu se vlači kakor mlatilne sani.
23 Globoko vodo vzvalovi kakor kotel,
morje speni, da je kakor mazilo.
24 Za sabo pušča svetlo stezo,
vodovje spreminja v sivino. Ali v sive lase.
25 Ni mu enakega na zemlji,
narejen je brez strahu.
26 Na vse gleda prezirljivo,
to je kralj vseh zverin.
|