|
79
1 Ein Psalm Assaph. HERR / Es sind Heiden in dein Erbe gefallen / Die haben deinen heiligen Tempel verunreiniget / vnd aus Jerusalem Steinhauffen gemacht.
|
79
1 In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus.
|
|
2 Sie haben die Leichnam deiner Knechte den Vogeln vnter dem Himel zu fressen gegeben / Vnd das Fleisch deiner Heiligen den Thieren im Lande.
|
2 Qui regis Israël, intende;
qui deducis velut ovem Joseph.
Qui sedes super cherubim, manifestare
|
|
3 Sie haben Blut vergossen vmb Jerusalem her / wie wasser / Vnd war niemand der begrub.
|
3 coram Ephraim, Benjamin, et Manasse.
Excita potentiam tuam, et veni,
ut salvos facias nos.
|
|
4 Wir sind vnsern Nachbarn eine schmach worden / Ein spott vnd hohn denen / die vmb vns sind.
|
4 Deus, converte nos, et ostende faciem tuam,
et salvi erimus.
|
|
5 HERR / Wie lange wiltu so gar zürnen? Vnd deinen Eiuer wie fewr brennen lassen?
|
5 Domine Deus virtutum,
quousque irasceris super orationem servi tui?
|
|
6 Schütte deinen grim auff die Heiden die dich nicht kennen / Vnd auff die Königreiche die deinen Namen nicht anruffen. Jere. 10.
|
6 cibabis nos pane lacrimarum,
et potum dabis nobis in lacrimis in mensura?
|
|
7 Denn sie haben Jacob auffgefressen / Vnd seine Heuser verwüstet. Jesa. 64.
|
7 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris,
et inimici nostri subsannaverunt nos.
|
|
8 GEdenck nicht vnser vorigen Missethat / Erbarm dich vnser bald / Denn wir sind fast dünne worden.
|
8 Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam,
et salvi erimus.
|
|
9 Hilff du vns Gott vnser Helffer / vmb deines Namens Ehre willen / Errette vns vnd vergib vns vnser Sünde / vmb deines Namens willen.
|
9 Vineam de Ægypto transtulisti:
ejecisti gentes, et plantasti eam.
|
|
10 Warumb lessestu die Heiden sagen / Wo ist nu jr Gott? Las vnter den Heiden fur vnsern augen kund werden die Rache des bluts deiner Knechte / das vergossen ist.
|
10 Dux itineris fuisti in conspectu ejus;
plantasti radices ejus, et implevit terram.
|
11 LAS fur dich komen das seufftzen der Gefangenen / Nach deinem grossen Arm behalt die Kinder des todes Die man teglich da hin würget vnd gar auffreumen wil. .
|
11 Operuit montes umbra ejus,
et arbusta ejus cedros Dei.
|
|
12 Vnd vergilt vnsern Nachbarn siebenfeltig in jrem bosem / Jre schmach da mit sie dich HERR geschmecht haben.
|
12 Extendit palmites suos usque ad mare,
et usque ad flumen propagines ejus.
|
|
13 WJr aber dein Volck vnd Schafe deiner Weiden dancken dir ewiglich / vnd verkündigen deinen Rhum fur vnd fur.
|
13 Ut quid destruxisti maceriam ejus,
et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam?
|
| |
Source: http://vulsearch.sf.net/html |