10 Pousse des cris d`allégresse et réjouis-toi, Fille de Sion! Car voici, je viens, et j`habiterai au milieu de toi, Dit l`Éternel.
|
10 lauda et laetare filia Sion quia ecce ego venio et habitabo in medio tui ait Dominus
|
11 Beaucoup de nations s`attacheront à l`Éternel en ce jour-là, Et deviendront mon peuple; J`habiterai au milieu de toi, Et tu sauras que l`Éternel des armées m`a envoyé vers toi.
|
11 et adplicabuntur gentes multae ad Dominum in die illa et erunt mihi in populum et habitabo in medio tui et scies quia Dominus exercituum misit me ad te
|
12 L`Éternel possédera Juda comme sa part Dans la terre sainte, Et il choisira encore Jérusalem.
|
12 et possidebit Dominus Iudam partem suam in terra sanctificata et eliget adhuc Hierusalem
|
13 Que toute chair fasse silence devant l`Éternel! Car il s`est réveillé de sa demeure sainte.
|
13 sileat omnis caro a facie Domini quia consurrexit de habitaculo sancto suo
|
|
© 1969 Deutsche Bibelgesellschaft (Société Biblique d'Allemagne) |