Biblija.net Svetopisemska družba Slovenije

Iskanje mesta     Iskanje besed
Odlomek:   

Kompaktni izpis
Zbirke:  SSP3  SSP-Op  ŽJ  JUB  EKU  CHR  DAL Izbiraj med vsemi zbirkami   O prevodih Navodila
Jezik

Efežanom 6

Otroci in starši
6
Otroci, ubogajte svoje starše v Gospodu,
v Gospodu: manjka v nekaterih rkp.
kajti tako je prav.
Otroci in starši
6
1 Otroci, ubogajte svoje starše v Gospodu, zakaj tako je prav.
Spoštuj očeta in mater – to je prva zapoved z obljubo: 2 Spoštuj svojega očeta in svojo mater – to je prva zapoved, ki je združena z obljubo –
da ti bo dobro in boš dolgo živel na zemlji. 3 da ti bo dobro in boš dolgo živel na zemlji.
In vi, očetje, ne jezite svojih otrok, temveč jih vzgajajte v Gospodovi vzgoji in opominjanju. 4 In vi, očetje, ne grenite svojih otrok, temveč jih vzgajajte in opominjajte v Gospodovem duhu.
Sužnji in gospodarji
Sužnji, ubogajte svoje zemeljske gospodarje kakor Kristusa, v strahu in trepetu, v preprostosti srca,
Sužnji in gospodarji
5 Sužnji, ubogajte svoje zemeljske gospodarje kakor Kristusa, z največjo spoštljivostjo, v preprostosti srca.
ne zaradi videza, kakor da bi hoteli ugajati ljudem, ampak kot Kristusovi sužnji, ki iz srca izpolnjujejo Božjo voljo. 6 Ne služíte zaradi videza, kakor da bi hoteli ugajati ljudem, ampak kot Kristusovi služabniki, ki iz srca spolnjujejo božjo voljo.
Služíte z dobro voljo kakor Gospodu in ne kakor ljudem. 7 Služíte z dobro voljo kakor Gospodu in ne kakor ljudem.
Saj veste, da bo vsak prejel od Gospoda po tem, kar bo naredil dobrega, bodisi suženj bodisi svobodnjak. 8 Saj veste, da bo vsak prejel od Gospoda po tem, kar bo naredil dobrega, bodisi suženj bodisi svobodnjak.
Tudi vi, gospodarji, se prav tako vedíte do njih in opustite grožnje, saj veste, da je tako zanje kakor za vas gospodar v nebesih in da on ne gleda na osebo. 9 Tudi vi, gospodarji se prav tako vedíte do njih in opustite grožnje, saj veste, da je tako zanje, kakor za vas gospodar v nebesih in da ta gospodar ne dela razlike med ljudmi.
Boj proti zlu
10 Sicer pa zajemajte moč v Gospodu in sili njegove moči.
Boj proti zlu
10 Sicer pa zajemajte moč v Gospodu in njegovi mogočnosti.
11 Nadenite si celotno Božjo bojno opremo, da se boste mogli upirati hudičevim zvijačam. 11 Nadeníte si celotno božjo bojno opremo, da se boste mogli upirati zvijačam, ki jih bo pletel hudič.
12 Kajti naš
Različica vaš.
boj se ne bije proti krvi in mesu, ampak proti vladarstvom, proti oblastem, proti svetovnim gospodovalcem te mračnosti, proti zlohotnim duhovnim silam v nebeških področjih.
Dodano.
12 Zakaj naš boj se ne bije proti krvi in mesu, ampak proti vladarstvom, proti oblastem, proti gospodovalcem tega mračnega sveta, proti zlohotnim duhovnim silam pod nebesnim oblokom.
13 Zato sezite po vsej Božji bojni opremi, tako da se boste mogli ob hudem dnevu upreti, vse premagati in obstati. 13 Zato sezite po božji bojni opremi, tako da se boste mogli ob hudem dnevu upreti, vse premagati in v boju obstati.
14 Stojte torej prepasani okoli ledij z resnico, oblečeni v oklep pravičnosti 14 Stojte torej prepasani okoli ledij z resnico, oblečeni v oklep pravice
15 in z nogami, obutimi v pripravljenost za oznanjevanje
za oznanjevanje: dodano.
evangelija miru.
15 in z nogami, obutimi v pripravljenost, da oznanjate evangelij miru.
16 Predvsem pa vzemite ščit vere; z njim boste mogli pogasiti vse ognjene puščice hudega.
Tj. hudiča.
16 Predvsem pa vzemite ščit vere; z njim boste mogli pogasiti vse ognjene puščice hudobnega duha.
17 Vzemite tudi čelado odrešenja in meč Duha, kar je Božja beseda. 17 Vzemite tudi čelado zveličanja in meč duha, kar je božja beseda.
18 Ob vsaki priložnosti molíte v Duhu z vsakršnimi molitvami in prošnjami. V ta namen bedite z vso vztrajnostjo in molíte za vse svete. 18 Ob vsaki priložnosti molíte v duhu z vsakršnimi molitvami in prošnjami. V ta namen čujte z vso vztrajnostjo in molíte za vse svete.
19 Molíte tudi zame, da mi bo dan govor, ko bom odpiral usta, tako da bom neustrašeno oznanil skrivnost evangelija,
Manjka v nekaterih rkp.
19 Molíte tudi zame, da bi mi bilo dano, ko bom odpiral usta, da bi neustrašeno oznanjal skrivnost evangelija,
20 za katerega opravljam poslanstvo v verigah, in govoril o njem s srčnostjo, kakor je moja dolžnost. 20 za katerega opravljam poslanstvo v verigah, in govoril o njem s srčnostjo, kakor je moja dolžnost.
Sklepni pozdravi
21 Da bi pa tudi vi izvedeli, kako je z mano in kaj delam, vas bo o vsem obvestil Tihik, ljubljeni brat in zvesti služabnik v Gospodu.
Sklepni pozdravi
21 Da bi pa tudi vi zvedeli, kako je z mano in kaj delam, vas bo o vsem obvestil Tíhik, ljubljeni brat in zvesti služabnik v Gospodu.
22 K vam ga pošiljam prav zato, da bi izvedeli, kako je z nami, in da bi potolažil vaša srca. 22 K vam ga pošiljam prav zato, da bi zvedeli, kako je z nami, in da bi potolažil vaša srca.
23 Mir bratom ter ljubezen z vero od Boga Očeta in Gospoda Jezusa Kristusa.
23 Mir bratom ter ljubezen in vero od Boga Očeta in Gospoda Jezusa Kristusa.
24 Milost z vsemi, ki v nepropadljivosti
Ali Milost z vsemi, ki z nepropadljivo (ljubeznijo) ali Milost z nepropadljivostjo vsem, ki.
ljubijo našega Gospoda Jezusa Kristusa.
24 Milost z vsemi, ki z neugasljivo ljubeznijo ljubijo našega Gospoda Jezusa Kristusa.

Slovenski standardni prevod, © 1996, 2003 Svetopisemska družba Slovenije

Nova zaveza © 1990 United Bible Societies (Združene biblične družbe)
Psalmi © 1989 Mohorjeva družba Celje, uporabljeno z dovoljenjem

Iskanje po Svetem pismu | O zbirkah | Navodila | Kratice | Teme Svetega pisma | Prejemanje odlomkov | Vaš odziv
       
Domača stran Svetopisemske družbe Slovenije
Zadnja sprememba programa:  7.4.2020