Delavci v vinogradu
20
1 »Nebeško kraljestvo je namreč podobno hišnemu gospodarju, ki je šel zgodaj zjutraj najet delavce za svoj vinograd.
|
20
1 “For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
|
2 Z delavci se je pogodil za en denarij na dan in jih je poslal v svoj vinograd.
|
2 When he had agreed with the laborers for a denarius A denarius is a silver Roman coin worth 1/25th of a Roman aureus. This was a common wage for a day of farm labor. a day, he sent them into his vineyard.
|
3 Okrog tretje ure je šel ven in videl druge na trgu postajati brez dela.
|
3 He went out about the third hour, Time was measured from sunrise to sunset, so the third hour would be about 9:00 AM. and saw others standing idle in the marketplace.
|
4 Tudi tem je rekel: ›Pojdite tudi vi v vinograd, in kar je prav, vam bom dal.‹
|
4 To them he said, ‘You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.’ So they went their way.
|
5 In so šli. Okrog šeste in okrog devete ure je spet šel ven in storil prav tako.
|
5 Again he went out about the sixth and the ninth hour, noon and 3:00 P. M. and did likewise.
|
6 In ko je šel ven okrog enajste ure, je našel druge, ki so tam postajali, in jim je rekel: ›Kaj postajate tukaj ves dan brez dela?‹
|
6 About the eleventh hour 5:00 PM he went out, and found others standing idle. He said to them, ‘Why do you stand here all day idle?’
|
7 ›Ker nas nihče ni najel,‹ so mu dejali. Tedaj jim je rekel: ›Pojdite tudi vi v vinograd!‹
|
7 “They said to him, ‘Because no one has hired us.’
“He said to them, ‘You also go into the vineyard, and you will receive whatever is right.’
|
8 Pod noč pa je gospodar vinograda rekel svojemu oskrbniku: ›Pokliči delavce in jim plačaj. Začni pri zadnjih in končaj pri prvih.‹
|
8 When evening had come, the lord of the vineyard said to his steward, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning from the last to the first.’
|
9 Pristopili so torej tisti, ki so prišli okrog enajste ure, in dobili vsak po en denarij.
|
9 “When those who were hired at about the eleventh hour came, they each received a denarius.
|
10 Ko so prišli prvi, so mislili, da bodo dobili več, vendar so tudi oni dobili vsak po en denarij.
|
10 When the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise each received a denarius.
|
11 In ko so to prejeli, so godrnjali nad hišnim gospodarjem,
|
11 When they received it, they murmured against the master of the household,
|
12 češ: ›Ti zadnji so delali eno uro in si jih izenačil z nami, ki smo prenašali težo dneva in vročino.‹
|
12 saying, ‘These last have spent one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat!’
|
13 Odgovoril je enemu izmed njih: ›Prijatelj, ne delam ti krivice. Ali se nisi pogodil z menoj za en denarij?
|
13 “But he answered one of them, ‘Friend, I am doing you no wrong. Didn’t you agree with me for a denarius?
|
14 Vzemi, kar je tvojega, in pojdi! Hočem pa tudi temu zadnjemu dati kakor tebi.
|
14 Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you.
|
15 Ali ne smem storiti s svojim, kar hočem? Ali je tvoje oko hudobno, Ali pokvarjeno. ker sem jaz dober?‹
|
15 Isn’t it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?’
|
Slovenski standardni prevod, © 1996, 2023 Svetopisemska družba Slovenije |
Distribucija in zadnja različica besedila: www.ebible.org |